4
ITALIAN BAPTISMAL DRESS, CIRCA 1920, TOGETHER WITH A BONNET; GOOD CONDITION, SMALL HALOS, THE BONNET MATCHED (2)
CM 42X41
La tradizione di questa originale tipologia di ricamo è nata a cavallo tra gli ultimi anni dell'Ottocento e i primi del Novecento, grazie a una intuizione di Adriana Cesaroni, originaria di Venezia, patria del merletto. Sposò Anselmo Cesaroni e si stabilirono in Umbria a San Feliciano, dove insegnò alle giovani ragazze del paese l'arte del ricamo. Fino ad allora, il giacchio e le altre reti da pesca, quando erano rovinate e non servivano più, diventavano spesso tende per le porte delle abitazioni. Venivano appesantite sul fondo dai piombi dei pescatori e servivano a proteggere le case dal caldo e dagli insetti. L'arte del ricamo di Adriana trasformò subito quelle reti abbandonate in manufatti pregiati per i corredi e per la casa. La fantasia e l'abilità delle donne produsse nel tempo bordure per lenzuola e cuscini, scarpette e abitini da battesimo, veli, preziosi accessori d'arredo e tovaglie. Classici motivi floreali, disegni geometrici e di ogni altro genere venivano creati con i tradizionali punto erba, punto rammendo e punto spirito. C'era spazio per qualsiasi tecnica suggerita dalla fantasia, anche se il ricamo più tradizionale era realizzato a punto tela, come voleva la tradizione.
Buono stato di conservazione, aloni, la cuffietta non pertinente
La tradizione di questa originale tipologia di ricamo è nata a cavallo tra gli ultimi anni dell'Ottocento e i primi del Novecento, grazie a una intuizione di Adriana Cesaroni, originaria di Venezia, patria del merletto. Sposò Anselmo Cesaroni e si stabilirono in Umbria a San Feliciano, dove insegnò alle giovani ragazze del paese l'arte del ricamo. Fino ad allora, il giacchio e le altre reti da pesca, quando erano rovinate e non servivano più, diventavano spesso tende per le porte delle abitazioni. Venivano appesantite sul fondo dai piombi dei pescatori e servivano a proteggere le case dal caldo e dagli insetti. L'arte del ricamo di Adriana trasformò subito quelle reti abbandonate in manufatti pregiati per i corredi e per la casa. La fantasia e l'abilità delle donne produsse nel tempo bordure per lenzuola e cuscini, scarpette e abitini da battesimo, veli, preziosi accessori d'arredo e tovaglie. Classici motivi floreali, disegni geometrici e di ogni altro genere venivano creati con i tradizionali punto erba, punto rammendo e punto spirito. C'era spazio per qualsiasi tecnica suggerita dalla fantasia, anche se il ricamo più tradizionale era realizzato a punto tela, come voleva la tradizione.
Buono stato di conservazione, aloni, la cuffietta non pertinente
ESTIMATE € 60 - 90
LOTS
135
SET OF TEN RED SILK FURNITURE DAMASKS, ITALY, GENOA, CIRCA 1700; SIGNS OF AGE (10)
SET OF TEN RED SILK FURNITURE DAMASKS, ITALY, GENOA, CIRCA 1700; SIGNS OF AGE (10)
ESTIMATE € 2.000 - 3.000
136
FOUR DAMASCUS LISERE BROCADE CUSHIONS, FRANCE, CIRCA 1700; SIGNS OF AGE (4)
FOUR DAMASCUS LISERE BROCADE CUSHIONS, FRANCE, CIRCA 1700; SIGNS OF AGE (4)
ESTIMATE € 300 - 500
138
TWO TONE DAMASCUS WITH APPLIED THREE COLOUR BORDER, ITALY, CIRCA 1650; SIGNS OF AGE
TWO TONE DAMASCUS WITH APPLIED THREE COLOUR BORDER, ITALY, CIRCA 1650; SIGNS OF AGE
ESTIMATE € 300 - 500
140
VERAMIN KILIM, PERSIA, CIRCA 1900; SEVERAL REPAIRED AREAS ON BOTH SIDES, GOOD CONDITION
VERAMIN KILIM, PERSIA, CIRCA 1900; SEVERAL REPAIRED AREAS ON BOTH SIDES, GOOD CONDITION
ESTIMATE € 2.600 - 2.800
142
EXTRA FINE SILK ON SILK CORANIC PRAYER QUM RUG, CENTRAL PERSIA, CIRCA 1970/1980; EXCELLENT CONDITION
EXTRA FINE SILK ON SILK CORANIC PRAYER QUM RUG, CENTRAL PERSIA, CIRCA 1970/1980; EXCELLENT CONDITION
ESTIMATE € 10.000 - 15.000