2
ITALIAN BAPTISMAL DRESS, CIRCA 1920, TOGETHER WITH A BONNET; GOOD CONDITION, SMALL HALOS, THE BONNET MATCHED (2)
CM 42X41
La tradizione di questa originale tipologia di ricamo è nata a cavallo tra gli ultimi anni dell'Ottocento e i primi del Novecento, grazie a una intuizione di Adriana Cesaroni, originaria di Venezia, patria del merletto. Sposò Anselmo Cesaroni e si stabilirono in Umbria a San Feliciano, dove insegnò alle giovani ragazze del paese l'arte del ricamo. Fino ad allora, il giacchio e le altre reti da pesca, quando erano rovinate e non servivano più, diventavano spesso tende per le porte delle abitazioni. Venivano appesantite sul fondo dai piombi dei pescatori e servivano a proteggere le case dal caldo e dagli insetti. L'arte del ricamo di Adriana trasformò subito quelle reti abbandonate in manufatti pregiati per i corredi e per la casa. La fantasia e l'abilità delle donne produsse nel tempo bordure per lenzuola e cuscini, scarpette e abitini da battesimo, veli, preziosi accessori d'arredo e tovaglie. Classici motivi floreali, disegni geometrici e di ogni altro genere venivano creati con i tradizionali punto erba, punto rammendo e punto spirito. C'era spazio per qualsiasi tecnica suggerita dalla fantasia, anche se il ricamo più tradizionale era realizzato a punto tela, come voleva la tradizione.
Buono stato di conservazione, aloni, la cuffietta non pertinente
La tradizione di questa originale tipologia di ricamo è nata a cavallo tra gli ultimi anni dell'Ottocento e i primi del Novecento, grazie a una intuizione di Adriana Cesaroni, originaria di Venezia, patria del merletto. Sposò Anselmo Cesaroni e si stabilirono in Umbria a San Feliciano, dove insegnò alle giovani ragazze del paese l'arte del ricamo. Fino ad allora, il giacchio e le altre reti da pesca, quando erano rovinate e non servivano più, diventavano spesso tende per le porte delle abitazioni. Venivano appesantite sul fondo dai piombi dei pescatori e servivano a proteggere le case dal caldo e dagli insetti. L'arte del ricamo di Adriana trasformò subito quelle reti abbandonate in manufatti pregiati per i corredi e per la casa. La fantasia e l'abilità delle donne produsse nel tempo bordure per lenzuola e cuscini, scarpette e abitini da battesimo, veli, preziosi accessori d'arredo e tovaglie. Classici motivi floreali, disegni geometrici e di ogni altro genere venivano creati con i tradizionali punto erba, punto rammendo e punto spirito. C'era spazio per qualsiasi tecnica suggerita dalla fantasia, anche se il ricamo più tradizionale era realizzato a punto tela, come voleva la tradizione.
Buono stato di conservazione, aloni, la cuffietta non pertinente
ESTIMATE € 80 - 150
LOTS
26
FULL EMBROIDERED CHUVAL BAG - ICEL PROVINCE (MERSINA) SOUTHERN CENTER ANATOLIA - CIRCA 1870
FULL EMBROIDERED CHUVAL BAG - ICEL PROVINCE (MERSINA) SOUTHERN CENTER ANATOLIA - CIRCA 1870
ESTIMATE € 1.500 - 2.000
29
FIGURATIVE CARPET (NASER AL-DIN SHAH) - PROVINCE OF FARS - SOUTH PERSIA DATED 1978
FIGURATIVE CARPET (NASER AL-DIN SHAH) - PROVINCE OF FARS - SOUTH PERSIA DATED 1978
ESTIMATE € 1.400 - 1.600
30
FIGURATIVE LIONS CARPET - GABBEH - QASHQA'I - PROVINCE OF FARS - SOUTH PERSIA - DATED 1399 - 1978
FIGURATIVE LIONS CARPET - GABBEH - QASHQA'I - PROVINCE OF FARS - SOUTH PERSIA - DATED 1399 - 1978
ESTIMATE € 1.400 - 1.600
32
GABBEH RUG WITH HUMAN FIGURES - QASHQA'I - PROVINCE OF FARS - SOUTH PERSIA - CIRCA 1920
GABBEH RUG WITH HUMAN FIGURES - QASHQA'I - PROVINCE OF FARS - SOUTH PERSIA - CIRCA 1920
ESTIMATE € 1.200 - 1.600