101
GRANDE DIPINTO POLICROMO SU SETA, CINA, QING DYNASTY (1644-1911)
A FINE AND LARGE POLYCHROME PAINTING ON SILK, CHINA, QING DYNASTY (1644-1911)
finely painted with the scene of the 'Eight horses' and two herdsmen, riding in a wide grass glade; small wearing on the surface
Height 30,5 cm, length 195 cm (without frame)
The scene depicts the Eight Horses of Mu Wang, renowned for having carried the Fifth Ruler of the Zhou Dynasty (King Mu 1023-957 BCE) through his empire in a chariot. The horses were said to be as swift as dragons and their individual names reflected their talents. One horse was called Beyond Earth, whose hooves did not touch the ground; the second was called Wind-swept-Plumes, which went faster than any winged bird; the third was called Rush-by-Night, which covered ten thousand leagues in the night; the fourth was called Faster-than-Shadow, which could keep up with the journeying sun; the fifth was called Finer-than-Flashing-Light, whose coat was the sheen of dazzling light, the sixth was called Faster-than-Light, whose single bound cast ten shadows; the seventh was called Rising Mist, which rushed along on the crest of the clouds; the eighth was called Wing Bearer, whose body had fleshy plumes. The theme has come to symbolize perseverance and success; the horse is also known as one of the twelve animals of the Chinese zodiac
finely painted with the scene of the 'Eight horses' and two herdsmen, riding in a wide grass glade; small wearing on the surface
Height 30,5 cm, length 195 cm (without frame)
The scene depicts the Eight Horses of Mu Wang, renowned for having carried the Fifth Ruler of the Zhou Dynasty (King Mu 1023-957 BCE) through his empire in a chariot. The horses were said to be as swift as dragons and their individual names reflected their talents. One horse was called Beyond Earth, whose hooves did not touch the ground; the second was called Wind-swept-Plumes, which went faster than any winged bird; the third was called Rush-by-Night, which covered ten thousand leagues in the night; the fourth was called Faster-than-Shadow, which could keep up with the journeying sun; the fifth was called Finer-than-Flashing-Light, whose coat was the sheen of dazzling light, the sixth was called Faster-than-Light, whose single bound cast ten shadows; the seventh was called Rising Mist, which rushed along on the crest of the clouds; the eighth was called Wing Bearer, whose body had fleshy plumes. The theme has come to symbolize perseverance and success; the horse is also known as one of the twelve animals of the Chinese zodiac
ESTIMATE € 2.000 - 3.000
LOTS
112
VASSOIO IN PORCELLANA POLICROMA, CINA, XX SECOLO, MARCHIO DAYAZHAI (1862 1908)
VASSOIO IN PORCELLANA POLICROMA, CINA, XX SECOLO, MARCHIO DAYAZHAI (1862 1908)
ESTIMATE € 500 - 800
110
NOVE PIATTI IN PORCELLANA FAMIGLIA VERDE, CINA, DINASTIA QING, EPOCA KANGXI (1662-1722)
NOVE PIATTI IN PORCELLANA FAMIGLIA VERDE, CINA, DINASTIA QING, EPOCA KANGXI (1662-1722)
ESTIMATE € 900 - 1.300